日本大阪商業區啟動中文翻譯系統
中國游客成為日本實施“觀光立國”國策后倍受觀光產業關注的外國人群體。為迎接中秋國慶假期赴日本旅游的中國游客,大阪心齋橋商業區的一部分店鋪專門為中國游客準備了中文翻譯的服務。
日本《讀賣新聞》消息,中文翻譯服務首先在大阪市的商業繁華區心齋橋商業街的一部分店鋪中被首先使用,據該商業街管理者介紹,這項服務未來將被廣泛普及,屆時商業街里所有的店鋪都將配備通過電話完成中文翻譯的服務設備。盡管語言服務剛剛推廣便遭遇了中日關系問題而惡化,中國游客大幅減少,但商店主們仍然抱著美好的愿望:“希望通過增強語言服務,使客人們在我們商店購物時更加達到"無障礙"狀態,也希望中日友好得以在大阪南的商店街得以增強。”
心齋橋商店街是大阪市中心,全場大約580米。從著名景觀戎橋開始,約140家店鋪林立。近年來,心齋橋聲名遠播,已經為中國游客所熟知,到這里來觀光購物的中國客人也逐年增加,商店街上的藥妝店、服裝店等大型商店在旅游旺季,游客消費額往往會達到人均數萬日元。
商店街上也有些商店聘用中國人店員,但數量并不多,主要是大型店鋪。在中國國慶節及中秋節長假期,商店街明確了引進電話翻譯系統的目標。
目前,電話語音中文翻譯系統尚屬試用階段,商店街上共有包括表店、樂器店等17家商鋪使用了這一語音服務系統。街上專營女性西式服裝的店鋪“Viaggio Blu”就有幸成為第一批使用語音翻譯電話的試點商店之一。當有中國顧客到店中購物,便可以利用翻譯公司在店鋪中安裝的直通電話使用翻譯功能。如,一名中國籍女性顧客通過電話告訴接線員“我想要一套再小一些的衣服”,電話接線員則通過日語將顧客的需求轉告給商店的導購員。如此便實現了為中國顧客提供語言翻譯的服務。
自從有了這部“翻譯電話”,店內日本導購員面對中國顧客時,工作變得簡單了許多。一位名叫采女明未的店員非常高興地表示:“有了這部能夠幫助溝通的語言服務電話,讓我自己在接待顧客的時候都充滿了自信。”
——日本大阪商業區啟動中文翻譯系統
